目前分類:日劇表現整理 (5)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

這個真不能在晚上看啊,會想吃宵夜到無法自拔的地步XDDDDDD

  • 現代人に平等に与えた最高の癒しです
  • 串カツ:炸豬肉串
  • 両方頼んだいいじゃない
  • お茶請け:配茶的點心
  • メンチカツ :炸肉餅
  • 迷いが顔に出てきます
  • 視野が狭くなって来た
  • ナポリタン:拿坡里義大利麵
  • 案外いい
  • 一件落着
  • 粗挽き(あらびき)ソーセージ:內含碎肉塊的香腸
  • ポークジンジャー:薑汁燒肉
  • おかず
  • 何から何まで
  • ここを通るのも久しぶりです
  • グット来ちゃう
  • カルビ:五花肉
  • 千枚(千葉): 葉胃
  • ハラミ:橫隔膜
  • ドレッシング:沙拉醬
  • コプチャン:牛小腸
  • 食欲がもりもりに行ってくる
  • 変化を付け
  • シビレ:胸腺
  • チャンジャ:鱈魚胃
  • むちゃくちゃ美味しい
  • こういう展開もありだな
  • 製鉄所
  • 失敗の味はほろ苦い
  • いい汗をかいた

夜生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

老梗歸老梗,還是忍不住紅了眼眶XD 香取變熟男後真有魅力啊:D

 

夜生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

於是就莫名跳過了八集。沒辦法,被Adventure times抓走了啊QQ
這集的單字&表現都比較簡單:D

夜生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 高校を通っている
  • 陸上競技
  • 問題児
  • 家族面談
  • ホームページにたどり着いた
  • 下(した)から五番
  • 登校拒否
  • いじめ
  • ノーコメント
  • 成績を上げたい
  • 制御不能
  • そんなやつを雇っている
  • 大金をムダしたくない
  • 自発的
  • どういう風に着回し
  • リストラ
  • 風邪が長引く
  • 近所の付き合い
  • それを沸かす
  • 勘弁してください
  • 日記とか付けてないの
  • 家庭教師雇用契約書
  • 滅多にない
  • 汗一つかいてない
  • 文武両道の長男
  • 交渉成立
  • タウンページ
  • 暗証番号を押し入る
  • お勤めご苦労様でした
  • 契約違反
  • (文字)詰め込み過ぎ
  • 会社に見返しろう
  • 工事費用
  • 荒療治
  • 裸の付き合い
  • 会社を背負って
  • 人事部に回せ
  • 女房の実家から援助を貰う
  • センサーが鳴る
  • 財布を落とす
  • 気が済みません
  • 怒鳴り込んで来ました
  • タッパーに詰める
  • バカが移る
  • ウンコを漏らす
  • 部屋にこもり
  • 仕業
  • あげく
  • 恥さらし
  • 自殺に追い込まれた
  • ホームから突き落として
  • 悲しみに暮れて
  • 弄んで(もてあそんで)
  • 相談に乗る

夜生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從日劇或是動畫學日文,一直是最歡迎的學習方式。但是若台詞聽完就忘,不知道正確的寫法或念法,就太可惜花在日劇上的這段時間了。
我把本集覺得還不錯的單字與用法記錄下來,邊看劇邊對照著本文,相信能對單字用法&句型有更深的掌握。

夜生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()